日本語の文字列の面では、単に英語版でno thanksって書く時の日本語翻訳が英和辞書的に「いいえ、結構です」になってるんだとおもう><
日本語の文字列の面では、単に英語版でno thanksって書く時の日本語翻訳が英和辞書的に「いいえ、結構です」になってるんだとおもう><
レンタルされた物理的機械とかであればともかく、インストーラや無機的ソフトウェアやぞ
そもそも「結構です」みたいに丁寧な言葉を強制することで、敢えてインストーラを人間に一方的に使われる道具ではなく “気遣い” が必要な相手に格上げされたかのように見せており、邪悪なマインドハックでしょこれ
このアカウントは、notestockで公開設定になっていません。
このアカウントは、notestockで公開設定になっていません。
このアカウントは、notestockで公開設定になっていません。