アラスカ航空の旅客機の壁の一部が離陸直後に吹っ飛び、緊急着陸したそうだ。アメリカのテレビ局の速報が十時間ほど前に投稿されてる(つまり世界時 2024/1/7 1:00 頃の報道)。
ちょっと情報が錯綜してるけど、「構造上 扉としても使えるのを塞いで壁にしていた部分」かしら ?
直近に飛行機事故について調べたので、それに関する過去の動画が YouTube にたくさん勧められるんだけど、そこに最近の話が混ざってて驚いた。
言葉と文字とヨッシーアイランドが好き。たまごっちやここたまのアニメを見ます。たまに絵を描きます。フォントを作ったりします。2023 年 1 月から https://mofu.kemo.no の副管理人です(いきなり権限を付与されたけど受け入れました)。
ソーシャルメディアの中では ここが常駐場所です。大体全ての活動をここに集約します。ActivityPub 対応サーバーからリモートフォローしてください。なおフォロー外からの非公開返信は受け取らない設定にしてます。
日本語の研究で博士号を持ってるけど、離れて長いし、自信ない。キーボードは新 JIS‐配列(JIS X 6004)微改変版です。今のプロフィール画像は『スーパーマリオブラザーズワンダー』の一般ポプリンの絵です(二次創作)。
全ての #絵 を見るにはこちら :
https://mofu.kemo.no/@sayunu/tagged/%E7%B5%B5
ここたまに興味がある人は、ここたまアンテナ(@cocotama_antenna)をフォローしてね。
アラスカ航空の旅客機の壁の一部が離陸直後に吹っ飛び、緊急着陸したそうだ。アメリカのテレビ局の速報が十時間ほど前に投稿されてる(つまり世界時 2024/1/7 1:00 頃の報道)。
ちょっと情報が錯綜してるけど、「構造上 扉としても使えるのを塞いで壁にしていた部分」かしら ?
直近に飛行機事故について調べたので、それに関する過去の動画が YouTube にたくさん勧められるんだけど、そこに最近の話が混ざってて驚いた。
過去に尾翼が吹っ飛んだ例(日本航空 123 便)は制御機能の大部分を失ったけど、横の壁が外れるのはまだマシかね…。シートベルトしてれば人は落ちないし。携帯電話やシャツが空へ飛ばされたらしいけど。
https://www.minecraft.net/ja-jp/about-minecraft
Minecraft’s website is translated so poorly it’s unbelievable.
翻訳の品質が低いのは全部について言えるけど、「There’s no wrong way to play. Unless you’re digging straight down」という部分を「遊び方は百人百様です。真下に掘り下げる場合を除いて…」に置き替えたら最低限の意味も通ってないのが腹立たしい。日本語喋れないで日本語訳を担当してるんですか ? 品質保証の体制どうなってるんですか ?
で、Minecraft(製品版)をやってみたいなあという感じはずっとホンノリとあるんだけど、創造的な事をしたいんだったら「制約の中で工夫する」「何々で作ったにしてはすごい」みたいな環境に自分を縛るよりはまともな環境でまともな物を作った方がいいというのが経験上の私の答えなので、買うならクリエイティビティーではなくゲーム体験を主目的にしたい。
直近に見た YouTube の動画が
・ 飛行機事故
・ Minecraft
・ 猫の飼い方
だったので、お勧め一覧がグチャグチャになった。
航空管制に関しては「ギリギリの状況 !」「緊迫したやり取り !」みたいな attention‐seeking なサムネイルが多い。Minecraft は幼い視聴者が多いからか、うるさくてアホみたいな動画が数百万再生を稼いで上位に来てる。猫は…別にいいけど 20 秒ぐらいのどうでもいい映像が多い(害はない)。
Old Disney films including Steamboat Willie have been in the public domain in Japan for quite some time, making them legally available on cheap DVDs. Disney Japan doesn’t make a fuss over it. In the US the situation seems to have been different.
トキポナの〈linja〉(紐、紐状の、細長くて柔らかい)は規則的に仮名に転写すると〈リンヤ〉になるけど、音節末の /N/ について日本語の「ン」のような振舞い(鼻母音化)は期待されてないと思われるので〈リニヤ〉か〈リニア〉の方が妥当な気がする。
次に掲げるページは /N/ の異音を [m ~ n ~ ɲ ~ ŋ] と記述していて、日本語に現れるような鼻母音を含まない。特に〈linja〉を名指しして「[liɲja] として実現してもよい」と書いてる。
ジョークとして〈nja〉(猫の声 ; 日本語のニャーに由来する)という語があるけど、これは厳密にはトキポナの音素配列に違反してる事になるだろう。