This account is not set to public on notestock.
個人サーバ mtdn.zenmai.org管理人
ベトナム・ホーチミン市在住/Đa Minh(ドミニコ)は洗礼名/急性重症膵炎サバイバー/国際結婚妻1娘1/反天皇制・社会主義者・資本主義懐疑派/ベトナムローカル企業管理職/日本語教師/越日翻訳業/ベトナム語は40過ぎてからCEFR C1レベル修了/読み書きはビジネスで全く困らず/会話はひとりで役所や病院に行き9割目的達成可能なレベル/元IT屋Linux使って25年
ベトナム国内宿泊70箇所+、訪問のみも入れると160箇所+、入国:🇻🇳24🇯🇵11🇰🇭8🇨🇳6🇲🇾5🇱🇦4🇹🇭4🇹🇼3🇧🇳2🇸🇬2🇰🇷🇲🇲🇨🇺🇲🇴🇭🇰
本サーバコンテンツのスクリーンショットによる引用は禁止します。
This account is not set to public on notestock.
妻は7人きょうだいの末っ子で、上に専業主婦の姉2人、自営業の姉1人がいる上に、退院後3ヶ月は田舎で過ごす予定なので、赤ちゃんの世話は私の出る幕がない。病院の面会時間外付き添いも1人に限定されているし、田舎者の義姉は室温26℃で「寒い」とエアコンを切ってしまうので一緒にいるのが辛いし……
BT:
私は速読家で軽い内容の本なら300ページを1時間半くらいで読んでしまうので日本語は脳内音読どころか超飛ばし読みできてしまうのだが、確かにベトナム語は脳内音読してるなあ。
義姉はみんなもちろん何人も子育て経験があるんだけど、やっぱり70年代産まれのベトナム人は……やることなすことガサツで考えなしな人が多いので、赤子を任せるのがちょっと心配。
ベトナム名は Bùi Ngọc Gia Huệ(斐・玉・加恵、南発音ブイ・ゴク・ヤー・フエ)で決定済み。幼名(一族内で呼ばれる)は Yuriで決定済み、日本名は「加藤ゆりか」予定だが、表記がまだ決まらない。実は妻のお気に入りの「ユリ」を幼名で使ってしまっているので無理に日本名をに入れる必要もないんだけどね。でもベトナム名と同じ日本名にして「加藤加恵」だと字面が変でしょう?
This account is not set to public on notestock.