06:25:41 06:26:08 @Tonbi_ko@mtdn.zenmai.org
icon

最近知った言葉なんだけど、ベトナム語で横断幕を băng rôn(ばんろん) という。băng はわかるとして(薄くて平たいものの意)、rôn ってなんぞや? どの辞書にも載ってない……と思って妻に聞いてみたら、「は?英語じゃん」という。「え?英語?」「ほら、丸める事、ロンって言うじゃん」。あーーーーわかった、 roll のベトナム訛りか!

06:29:52 @Tonbi_ko@mtdn.zenmai.org
icon

唐十郎、亡くなったのか。

09:14:27 @Tonbi_ko@mtdn.zenmai.org
2024-05-06 06:26:34 GLICO🐿️グリ子 :fedibird1:の投稿 romantic_hatoba@fedibird.com
icon

このアカウントは、notestockで公開設定になっていません。

10:29:52 @Tonbi_ko@mtdn.zenmai.org
icon

@minzimt 地中をランナーが走っているんでしょう。水草を育てているとよくわかります

12:19:50 @Tonbi_ko@mtdn.zenmai.org
icon

麿赤兒には会ったことあるけど唐十郎はなかったなあ

12:26:36 12:27:47 @Tonbi_ko@mtdn.zenmai.org
icon

ベトナム語(特に外来語)は N と Lの入れ替わりが頻繁に起きる。ロール→ロンもその類。

ノエル→ノエン
ハノイ→ハロイ
ヤクルト→ヤックン(ト)
フルネーム→フンネム
ピエールカルダン→ビエカンディン

12:31:44 @Tonbi_ko@mtdn.zenmai.org
icon

@minzimt 水草界ではあんまり区別してないかも?

12:34:46 @Tonbi_ko@mtdn.zenmai.org
icon

続報:今日はちゃんと1万ドンで食べることができました

12:35:13 @Tonbi_ko@mtdn.zenmai.org
2024-05-06 11:57:31 ちきささ🍉の投稿 c_ssk@fedibird.com
icon

このアカウントは、notestockで公開設定になっていません。

12:39:08 @Tonbi_ko@mtdn.zenmai.org
icon

今までの人生で一番痛かったのは急性重症膵炎のときか、椎間板ヘルニアで入院のときか、どっちだろうな? 膵炎のときは必死でシャワーを浴びて(酒浸りで数日浴びてなかった)救急車を呼ぶことができたが、その後の記憶が2週間くらいない。椎間板ヘルニアのときもCTスキャンのためにベッドの上に寝転がされたとき数秒気絶したけどさ。