AAU(あまりに朝焼けが美しかったので)
個人サーバ mtdn.zenmai.org管理人
リプライはガシガシ頂いて結構です。ただし返事するかどうかは気まぐれなのでご了承を。
ベトナム・ホーチミン市在住(GMT+7)/Đa Minh(ドミニコ)は洗礼名/急性重症膵炎サバイバー/国際結婚妻1娘1/反天皇制・社会主義者・資本主義懐疑派/ベトナムローカル企業管理職/教育管理/日本語教師/越日翻訳/広報/ベトナム語は40過ぎてからCEFR C1レベル修了/読み書きはビジネスで全く困らず/会話はひとりで役所や病院に行き9割目的達成可能なレベル/元IT屋Linux使って25年/アンチAI
ベトナム国内宿泊70箇所+、訪問のみも入れると160箇所+、入国:🇻🇳26🇯🇵13🇰🇭8🇨🇳6🇲🇾5🇱🇦4🇹🇭4🇹🇼3🇧🇳2🇸🇬2🇰🇷🇲🇲🇨🇺🇲🇴🇭🇰
本サーバコンテンツのスクリーンショットによる引用は禁止します。またAI学習への利用も禁止します。仕事の愚痴とかは鍵かけています。
このアカウントは、notestockで公開設定になっていません。
前のバイクが急ブレーキかけて、俺も急ブレーキかけたら後ろから追突された。地面につま先(サンダル履きです)をついたところに、かかとにぶつかられた感じですね……。ああ、あの速度ならもっと車間距離とっておくべきだった。
元同僚から越→日翻訳を承る。50分くらいかけて日本語にして1000文字ほどの訳文を作って、300千ドン(1800円)要求しておいた。パートタイムで教壇に立つときは45分200千ドンなので、まぁこのくらいでいいかと。
ちなみにホーチミン市の最低時給は22千ドン(日本食レストランで最低限の日本語接客ができて40千ドンくらい)。最低月給は4.8百万ドン(フルタイムのコンビニ店員が7百万ドンくらい、外資系オフィスワーカーで12百万ドンくらい)。ベトナム人日本語教師は月給8~9百万ドンくらい(教師は伝統的に給与が安い)。
越日翻訳なら「完璧な日本語を保証、日本語1000文字なら2時間で仕上げます」くらいの看板出してもいいなあ。日越翻訳だと「ベトナム語の質は保証しません。意味がわかるレベルにはします」になっちゃうけど。
いっや、ほんっと、ドチャクソ面白い。続き早く読みたい。
"クマ撃ちの女 12巻【電子特典付き】 (バンチコミックス)"(安島薮太 著)https://a.co/iSBaXCZ