13:12:20
icon

基本的に「翻訳詞は原曲をリスペクトすべき!><# 」派だけど、これは単純に原曲直訳したら何言ってるんだかわけわからなくなるパターンでは感><

13:08:16
つづき><
icon

あと、日本語の音の問題とか歌い方の問題とは別で、
日本語歌詞のサビの区切りというか文の作りおかしくない?><;
「あなたが~」の所、後ろにくっついてる文章じゃなく前の文章についてる(?)んであれば、せめてそこも英語にしないと聴いた時の区切りがおかしくて「なにが?><;」ってならない?><;
英語詞は、you'reで繋がってるからなに言ってるかわかりやすいかも><(ていうか、ちゃんと文として完結してるかも><)

12:56:35
つづき><
icon

日本語の歌が1音1文字で母音多すぎ問題は、Everythingの英語詞を見ながら原曲の方を聴くと「oh....><;」ってわかるかも><;

ERIC MARTIN Everything 歌詞 - j-lyric.net/artist/a0501fb/l01

「母音伸ばすワンパターンしかないのかよ!><;」ってなる><
だから洋楽文化に近い日本人アーティストは長音が少ない短い歌い方になるように曲も詩も作ってるのか!>< って思った><
作詞が別人なら作詞したやつのせいで歌い方が単調になったとも言えなくもないだろうけど、作詞したの本人だし・・・><;

ERIC MARTIN Everything 歌詞
12:45:59
邦楽ひどいよの話><
icon

すごく前にMISIAのEverythingが歌い方が単調でスペクトログラムで見るとド演歌みたいって話を書いたけど、Eric Martin(mr bigの人><)が英語カヴァーしたバージョンがある事にさっき気づいてSpotifyで聴いてみたら「残酷うぅぅぅ><;」ってなった><;

open.spotify.com/track/2wpO5jH

このカヴァーと比較して見ると、原曲は日本語歌詞ゆえの1音1文字で母音多すぎの単調さもあるけど、それだけじゃなく歌い方も単調すぎるしリズムにも全然乗ってないでドラム完全無視して歌ってたりとか、原曲は普通に下手って言っていいんでは><

11:21:25
icon

ていうか湖西線は確か信号システム上は元から単線並列かも?><(あやふや)

11:20:23
2022-10-09 11:01:28 Posting おさ osapon@mstdn.nere9.help
icon

湖西線を単線並列にするか、三線軌条にしようぜw

11:19:48
icon

【検証】 イランで続く反政府抗議、これまでと何が違うのか - BBCニュース bbc.com/japanese/video-6316849

Web site image
【検証】 イランで続く反政府抗議、これまでと何が違うのか - BBCニュース
01:15:05
icon

知らない><;

#261 X/6 (84%)
🟩🟩⬜⬜⬜⬇️
🟩🟩🟩🟩⬜↗️
🟩🟨⬜⬜⬜➡️
🟩🟩🟨⬜⬜↘️
🟩🟩🟩⬜⬜➡️
🟩⬜⬜⬜⬜⬅️
worldle.teuteuf.fr