This account is not set to public on notestock.
個人サーバ mtdn.zenmai.org管理人
リプライはガシガシ頂いて結構です。ただし返事するかどうかは気まぐれなのでご了承を。
ベトナム・ホーチミン市在住(GMT+7)/Đa Minh(ドミニコ)は洗礼名/急性重症膵炎サバイバー/国際結婚妻1娘1/反天皇制・社会主義者・資本主義懐疑派/ベトナムローカル企業管理職/日本語教師/越日翻訳業/ベトナム語は40過ぎてからCEFR C1レベル修了/読み書きはビジネスで全く困らず/会話はひとりで役所や病院に行き9割目的達成可能なレベル/元IT屋Linux使って25年/アンチAI
ベトナム国内宿泊70箇所+、訪問のみも入れると160箇所+、入国:🇻🇳26🇯🇵13🇰🇭8🇨🇳6🇲🇾5🇱🇦4🇹🇭4🇹🇼3🇧🇳2🇸🇬2🇰🇷🇲🇲🇨🇺🇲🇴🇭🇰
本サーバコンテンツのスクリーンショットによる引用は禁止します。またAI学習への利用も禁止します。仕事の愚痴とかは鍵かけています。
This account is not set to public on notestock.
This account is not set to public on notestock.
This account is not set to public on notestock.
BT:
日本とロリ
海外に住んでると、たまに現地民向けの日本食レストランに入ったときに流れてる、甘ったるくかん高いアニメ声の歌がどうにも苦痛です。
This account is not set to public on notestock.
This account is not set to public on notestock.
@nakamiti 少なくとも向こうは品質を高める努力もしっかりした現地マーケティングもしているんですが、日本は単に驕り高ぶってるだけですからね。日本の「エリート」のおっさんたちがどんな売り込み方してるのか、もう目に浮かぶようです。
@satomuch 日本語学習者は動詞を「ます形(丁寧形)」で覚えるので、「にげる」よりも「にげます」のほうが初級者にもわかりやすいですよ。
This account is not set to public on notestock.
This account is not set to public on notestock.
This account is not set to public on notestock.
マストドンから見ることができる threadsの公式アカウント一覧ないかしら。とくに左派メディア、海外メディアの。
This account is not set to public on notestock.
This account is not set to public on notestock.
This account is not set to public on notestock.
BT:
観光でいったことのある南の島
・ベトナム
フーコック島
コト島
リーソン島
ホンゲー島
ホンソン島
ナムユー群島
・シンガポール
シンガポール島
セントーサ島
・タイ
ラーン島
このくらいか?
@Ksyzr 私は最近もう達観しつつありますね。社長というものは社員に無理を言うものだし、三宅氏のような文化人は細かいところで間違いが結構あってかつそれを認めないものだし……まぁ、でも、彼らは彼らで正しい部分も多くて、世の役にはたっておるよ、みたいな。
いや今朝も10歳くらい下の上司が、社長が急にあれこれ決めるのを愚痴っていたんだけど、いやまー社長つうのはそういうもんだよ。アナタの都合をそこまで気にしてたら会社切り盛りできないよ、とか普通に思ってしまった。老成したなー俺も。
タイのラーン島に行った件のBlog記事です
ベトナムのホンゲー島の旅行記です
ベトナムのホンソン島の旅行記です
ベトナムののナムユー群島の旅行記です。
8日夜から17日?まで日本出張になりました。大阪、岡山、高知、東京、名古屋、大阪、帰国という感じかしら。そのままベトナムの連休に突入します。
1.えっ!いつ誰がどういう痛いところを突かれたんでしょうか? ご説明頂けますか?
2.幼少期に覚える言葉2つといえば、まずマンマとかブーブーとかそういう言葉じゃないでしょうか? あなたの周りには「人種差別」「平等」と口走る幼児がいるんですか?
以上、ご回答願います。よろしく~。
This account is not set to public on notestock.
ベトナムというと、ベトナム戦争などから「かわいそう」「被害者」のイメージが強いですが、ぶっちゃけ地域大国で小中華主義でかなり周辺民族を蹴散らしてきた歴史があります。11世紀初めには中国に対して「この天下は北半分は中国、南半分はベトナムが支配しているのだ」と言い放ち中国に逆侵攻しているし、11世紀から19世紀までの間に小国をいくつも滅ぼしたり吸収したり領土を近隣国から切り取ったりして国土面積を3倍くらい大きくしています。近年も対ポル・ポトという名目はあるもののカンボジアに15年も進駐していました。
社会主義国になってからは少数民族を尊重しあれこれ優遇政策もやっていますが、独立を匂わせる行動には厳しく対処しています。
私もベトナムに住む以上は、ベトナム国内の少数民族の歴史文化には関心を持ち、敬意を持ち続けたいと思っています。クメール語も勉強したいし、チャム語やエデ語にも興味がある。チャム語は一応辞書も持っています。
This account is not set to public on notestock.
ベトナムのちょっと不思議なところは、テト正月と仲秋節という、中国と共通の祭りはあるものの、主要民族であるキン族には「地方ごとの多様な祭り」がほぼほぼ残ってないっぽいところなんですね。なんか少数民族の祭りはあちこちにあるっぽいんですけど。
Stream 人のエックスを笑うな by waniwave | Listen online for free on SoundCloud https://soundcloud.com/waniwave/xxx
「君はマストドンに移住して そして、そこでも必ず傷つく」
オイTLのみんなたち!!うちらのことがラップになっているよ
久々にベトナム人に「あなたの書いた文章、この部分がわからない」と言われてしまった。
今回は cũng と cho の使い方が甘かったな。
「全部しなくても人は許してくれる」という意味で
Không làm tất cả cũng người ta tha tôi. と書いたのだが、cũng の位置がこれでは変らしい
Không làm tất cả thì người ta cũng bỏ quên cho tôi. と直された。インチキ漢訳すると、「無為 全部 是 人 亦 見逃 為 我」のような感じ。
「すべて せず も、ひと ゆるす われ」ではなく「すべてせず、またひと わがため みのがす」となるわけか。
日本語の感覚で cũng を自由に配するのは控えよう。 cho をもっと使おう。
ベトナム語と中国語は語族からして違う言語なんですが、まぁ長年の交流で考え方も語彙も中国語に似てきているし、そもそも同じ孤立語だし、日本人がベトナム語を解するときは、このように「インチキ漢文」に一度直訳してみるとわかりやすいと思っているんだけど、「そんなの漢文の得意なアンタだけだ」と言われたこともあります。
ウンコすれば解消するであろう、ただし下痢ってるんじゃなくて硬いのが詰まってるんじゃよ、という心地よい腹痛ってあるじゃないですか。あれ名前ついてないんですかね?
This account is not set to public on notestock.
This account is not set to public on notestock.
BT:
みんないいこさんの考えてるのは、同じような言語能力を持った原人が大量かつ広範囲に住んでいて、そこから言語が生まれた、みたいなイメエジ。だから同時多発できたんじゃないの? みたいな。
カイセーさんが言っているのは、いやいや言語能力を持った原人は超少数派で、かつ固まって住んでて、彼らの中で人類初の言語が長時間かけて熟成されて、その後に人口増と移住開始で言語が広まって行ったんじゃよ、みたいな感じだろうか。
私はカイセーさん説のほうを推す。