作らねばならない物がたくさん。
言葉と文字とヨッシーアイランドが好き。たまごっちやここたまのアニメを見ます。たまに絵を描きます。フォントを作ったりします。2023 年 1 月から https://mofu.kemo.no の副管理人です(いきなり権限を付与されたけど受け入れました)。
ソーシャルメディアの中では ここが常駐場所です。大体全ての活動をここに集約します。ActivityPub 対応サーバーからリモートフォローしてください。なおフォロー外からの非公開返信は受け取らない設定にしてます。
日本語の研究で博士号を持ってるけど、離れて長いし、自信ない。キーボードは新 JIS‐配列(JIS X 6004)微改変版です。今のプロフィール画像は『スーパーマリオブラザーズワンダー』の一般ポプリンの絵です(二次創作)。
全ての #絵 を見るにはこちら :
https://mofu.kemo.no/@sayunu/tagged/%E7%B5%B5
ここたまに興味がある人は、ここたまアンテナ(@cocotama_antenna)をフォローしてね。
「The Dumbest Character in Melee (it's not her fault)」
https://youtu.be/GJrQPqB0-2M
『スマブラ DX』のアイスクライマーの片割れ(大抵ナナ)って こういう理屈で動いてるのか。
英語であの二人は〈Icies〉と呼ばれてると思ったけど、〈Ice Climbers〉の頭字語で〈ICs〉とも取れるのを認識した。みんなどっちのつもりで言ってるんだろう。
“Keyboard layouts doc (3rd edition)”
https://docs.google.com/document/d/1W0jhfqJI2ueJ2FNseR4YAFpNfsUM-_FlREHbpNGmC2o
> Most layouts were designed for English
Dubious. I don’t think the author even knows how many Japanese keyboard layouts there are, most of which are undocumented in English. They only discuss the letter frequency of written English because that’s the focus of the document, which is fair. They should just say so, without including an irrelevant claim like this.
「Scattershot Tackles THI Reds (New routes + TAS improvements)」
https://youtu.be/2z7_YMk2kqs
『スーパーマリオ 64』のスピードランの為の経路探索、「ちびでかアイランド」の赤コインについて。所要時間の近い経路が色々あって面白いな。
私が乳児だった頃の或る日、ベビーベッドの中で しきりに声を発するから父が録音してみたカセットテープというのが最近発掘されたらしく、一部を聴いた。私が楽しそうに「たったったっ…」とか言ってるのも面白いけど、亡くなった母が「たかちゃん、こっちだよ」と呼び掛ける声が入ってるのが貴重。私に自我が確立してから初めて聞いたかも。こんな声で、こんな喋り方だったんだ、お母さんは。
石狩の家は前から北海道新聞と読売新聞を両方取ってるけど、最近はそれに加えて朝日新聞と、赤旗日曜版も来てるって聞いて驚いた。勧められて断りにくかったらしいが、主に 98 歳の祖母が全部読んでて「それぞれ参考になる事 書いてある」らしい。さすがにお金が掛かるので赤旗日曜版は最近購読を已めたらしい。それでも三紙…。
保安検査を通って、待合室に来た。電源を取れる席に座った。祖母が作ったおにぎりを食べよう。
持ち込み手荷物の重量制限に飲食物は含まないとの事で、おにぎりを抜いたら計測を通った。幸い
アイリスオーヤマの「Micola」という銘柄の「美容家電」の広告における、「※ チワワの感想です」。(空港のテレビで見掛けてメモ)
機内アナウンスの人は、日本語の /h/ が消える傾向があった。韻律の雰囲気から、南方の中国語か、東南アジアっぽい気がした。
スマートホンで広告まみれのウエブページを開く時、本文だけ受信して広告が来る前に通信を遮断できると、勝った気分
行きも帰りも水曜日という、飛行機が空きやすい日に有給休暇を配置して、ピーチ航空で往復一万三千円ぐらいだった。やはり機内が空いてて、行きは自分含む横列の六席のうち二席だけ埋まっていた。帰りは私だけだった。この便は赤字だろうなあ。ほかの便で支えてるからいいのかな。
西船橋駅で東京メトロ東西線に乗った。あと少し。
京成線で京成西船駅に到着する時、自動音声が「東中山」と言うのを運転手が止めて「失礼しました。西船、西船」と訂正していた。
「Monkeytype」を利用して Colemak の練習をチョロッとしてる。
https://monkeytype.com/
一日目は、良くて 20 wpm(words per minute)ぐらいだった。二日目は 20〜25、三日目は 22〜30 ぐらいになった。まだ、考えないで打てるようには なってない。
https://www.apple.com/jp/feedback/macos/
macOS に組み込まれている Colemak キー配列は、JIS‐キーボードで使うと一部バグってるので、Apple に報告しました。多分 動作確認を US‐キーボードでしかしてなくて、利用する人も大抵 US だから気付かれないんだろう。
どれぐらい早く対応されるのかな。反映されるのは macOS 15 以降だけかな…。
まあ私は記号とかも全部並べ替えたい人だから、システム標準の配列のままでは いづれにしても満足できないけど。標準が壊れてるのは困る。
「もふけもの。」から「マスコどん !」への投稿の配送がなぜか止まってる件は、まだ解決していません。(ハッシュタグ付きの投稿に限っては、ハッシュタグリレーを経由して届くようです。)この二つのサーバーが正常に連合しないのは重大な障害と捉えていて、発生条件を調べたり Masto.host の方と連絡したりしていますが、直る見通しは立っていません。御不便掛けます
マスコどんにいる人で、もふけものから届かなかった投稿を引っ張って来てお気に入りなどしたい場合、もふけもののウエブ画面で「投稿へのリンクをコピー」してからマスコどんの検索欄に投入すれば、一個一個取得させる事は一応できます。
このアカウントは、notestockで公開設定になっていません。
https://fedibird.com/@zeeksphere/114393388851119793
何となく「やるオプーナ」と親和性が高い気がしたのは、プロフ画像の口の形が似てるせいかも
. / ̄\
| |
\_/
|
/  ̄  ̄ \
/ \ / \
/ ⌒ ⌒ \ よくぞ多言語版を申し込んでくれた
| (__人__) | 褒美としてSwitch2を買う権利をやろう
\ ` ⌒´ / ☆
/ヽ、--ー、__,-‐´ \─/
/ > ヽ▼●▼<\ ||ー、.
/ ヽ、 \ i |。| |/ ヽ (ニ、`ヽ.
.l ヽ l |。| | r-、y `ニ ノ \
l | |ー─ |  ̄ l `~ヽ_ノ____
Monkeytype での Colemak は、気が散ってなければ 30〜38 wpm ぐらいが出るようになった。集中しないと誤打を連発する。
比較の為に従来の配列(QWERF 2006)も測ってみると、調子が良い場合で 70〜80。既に Colemak の干渉で混乱し始めてるのもあり、事故ると 50〜60 になる。
ラテン文字のキー配列の慣れを一時的に破壊しても、普段の物書きは和字を新 JIS‐配列で打ってるからあまり影響を受けないという強みがある。(実家から持ち出した MacBook Air 2019 が Colemak ローマ字のままで、iMac や社用機が新 JIS と QWERF という状態。)
歯医者終わって帰宅。1670 円。右下の六番目の歯は既に歯髄を除いて銀歯を乗せてあったが、根本の方が再び虫歯になったので、冠せ物を外して削った。左右対称の位置に当たる左下の歯と同じような状況だけど、右下はそっちより虫歯が浅い。
https://x.com/sayunu/status/1627777249469689856
https://x.com/Keyboards_bot/status/1333908802916265986
> JIS X 6004(新 JIS‐配列)のキーキャップだ。加えてラテン文字は Colemak。出自不明の写真だけど。
本件について、画像で検索したら出自が見付かった。
https://www.reddit.com/r/MechanicalKeyboards/comments/k1roge/the_midori_data_console_a_heavily_modified_ibm/
https://imgur.com/a/midori-data-console-modded-ibm-fm122-buckling-spring-keyboard-Up2U8t7
「効率厨のデザイナーが語る『キーボード』の魅力」
https://youtu.be/Xdq6rDKU8g0
キー配列についてあまり深く考えた事がない人にも分かりやすく、色々な論点を導入するのにちょうどいい具合の動画ですね。論理配列から物理配列まで。
Windows 11 の「エクスプローラー」でタブが三個以上ある窓を開いていると、タスクバーやタスクビューではその窓の名前が「PCその他のタブを 2 する」などと意味不明な日本語になる。タブが二個なら「PC とその他 1 個のタブ」という正常っぽい名前になる。
タブが一個の場合と、二個の場合と、三個以上の場合の三つに分けた枠組みになってるわけだ。「単数形、双数形、複数形」と言いたいけど、「全部で三個」ではなく「その他二個」という表現なので単数形と複数形に対応してるだけ。
さすがに将来修正されるのだろう。
Windows 10 ではタスクバーを画面の上部に配置していたけど、Windows 11 では標準機能としては下部固定になった。フワフワと思う所が色々ある。強く主張したい所はない。
そもそも上に置きたかったのは、慣れてる Mac に寄せるのが半分ぐらい、それと無関係に上の方が好ましいと思うのが半分ぐらいだった。
「カスタマイズの自由度が高ければ高いほどいい」とは思ってない。本当に場合に依って最適な設定が異なるような点については変更可能にすべきだが、本質的にどっちでもいい、それでいて他の機能に影響して考慮点を増やしてしまうような物は一種類に決め付けて押し付けてもいい。
選択肢の数を抑えれば、それを前提にした磨き上げが可能になる。組み合わせが多くなると開発の立場で全部を作り込むのが困難になり、不具合が残りやすい。
Windows 10 で上部に配置していた頃、下端タスクバーを前提にしたような位置に窓が現れて邪魔になる時があった。初期設定を逸脱すると、そういう不便が起きる。標準機能でなくなった 11 で無理に上部に置くのは一層その懸念が強い。
ナワバリバトル(勝った)のバトルメモリーを見てて「あんま頼りにならん系スコープかなあ」と呟いてから、〈4K‐スコープ〉に引っ掛けたみたいだなと思いました。
だいちゃんに勧められた Apple Diagnostics を MacBook Air(2019)で実行してみた。(起動時に「D」のキーを押し続ける。)結果は「ADP000 — 問題は検出されませんでした」との事。
iMac の英字配列も Colemak にしてみた。システムに元々搭載されてる配列定義を有効化するのではなく、私の秘伝のタレ配列ファイル(記号など色々と弄ってある)の英字部分を Colemak に一致させた。
このアカウントは、notestockで公開設定になっていません。
https://mofu.kemo.no/@daibaka/114404091232048044
オポッサさんの画風も乗りつつ、綺麗な絵でしょう 締め切り日にバタバタしてしまったけど、日付が変わる前に適用できてよかった。
サーバー説明のページの作者表示と、ローカルタイムライン先頭に挿入する画像を更新しました(CSS が司る部分)。また、サーバー説明の中に「トップ絵の履歴」を記載しました。
X‐マッチのガチホコ(ゴンズイ地区とナンプラー遺跡)で 3 勝 7 敗(→ XP 1420)。また、ガチヤグラ(クサヤ温泉とタカアシ経済特区)で 9 勝 4 敗(→ XP 1850)。
https://youtu.be/sb4BbG9M_9I?t=9m54s
YouTube の広告で、長さ 22 分もある『Raidou Remastered : 超力兵団奇譚』の宣伝が流されて、ちょっと興味を持っちゃった。アトラスのゲームって全然知らない。
(広告枠で見ると早送りや巻き戻しや画質の切り替えができないから、途中で独立の動画を検索して視聴しました。)
「Nintendo Switch™ 2 対応 HORI 周辺機器・アクセサリー新製品発表会」
https://youtu.be/yiNNZtk7WN0
ゲーム機周辺機器の「ホリ」のアクセント型って「ホ]リ」(下げ核が語頭)なのか 「ホリ=」(下げ核なし)って読んでた。
なお、ここで採用している記法は〈]〉が下げ始めの段差の位置を表します。下がる所がない語には〈=〉を付けています。
@ksnk 国際音声記号(IPA)は英語ばかりでなく日本語の音声・音韻を書き表すにも使えますけど、一般人向けの国語辞典でそれを採用する判断には中々ならないので、各社独自のやり方を続けてると言いましょうか。
多くの国語辞典は縦書きだから、IPA におけるダウンステップの記号(肩付きの下向き矢印、〈ꜜ〉)を借りて来ても馴染まないし…。
@ksnk まあ仮名は英語の綴りと違って読みがほぼ規則的なので(アクセント型の情報を除いて)、各項に読み方を添える必要はありませんよね。問題となるのは…
(1) 各項のアクセント型をどう示すか、
(2) 付録ページみたいにして音韻・音声の解説を書く場合にどんな記法を使うか。
その解説に国際音声記号を盛り込むのは良いと思います。