カコイイ><
"2020年11月6日 巨大な鉄道クレーン車がやってきた!! 甲種輸送 電気機関車EH200-24 牽引 ワゴン車CF350HSW + 鉄道クレーン車KRC810N + コキ107 JR貨物 高崎操車場" を YouTube で見る https://youtu.be/I5SG0DlCtRM
カコイイ><
"2020年11月6日 巨大な鉄道クレーン車がやってきた!! 甲種輸送 電気機関車EH200-24 牽引 ワゴン車CF350HSW + 鉄道クレーン車KRC810N + コキ107 JR貨物 高崎操車場" を YouTube で見る https://youtu.be/I5SG0DlCtRM
逆に「これ絶対誤訳でしょ?><; 元の単語ってなんだろう?><」と思ってたら正しい翻訳だったのがバイオマスプラントで受け取れる『消化液』で、なにそれ?><; って詳しくググったら『メタン発酵消化液』(通称: 消化液)というものだった><;
Farming Simulatorで一番意味不明な文脈ミスな誤訳は、「荷降ろしする方向」?が「後ろ」だっけ?>< なんかそんな感じになってる><
Farming Simulator 19も使われてる文脈に一致しない翻訳があちこちあってアレだけど、どこで直せるかわからないし投げる先もわからないし英語わからないから「誤訳なのでなおしたよ><」って英語で言うの無理だしあれかも><
はてなブログに投稿しました #はてなブログ
Automation - The Car Company Tycoon Game の翻訳をやっている.やりませんか? - ejo090の日記 http://ejo090.hatenadiary.jp/entry/2020/11/11/172733
各位何卒
このアカウントは、notestockで公開設定になっていません。