このアカウントは、notestockで公開設定になっていません。
個人サーバ mtdn.zenmai.org管理人
リプライはガシガシ頂いて結構です。ただし返事するかどうかは気まぐれなのでご了承を。
ベトナム・ホーチミン市在住(GMT+7)/Đa Minh(ドミニコ)は洗礼名/急性重症膵炎サバイバー/国際結婚妻1娘1/反天皇制・社会主義者・資本主義懐疑派/ベトナムローカル企業管理職/教育管理/日本語教師/越日翻訳/広報/ベトナム語は40過ぎてからCEFR C1レベル修了/読み書きはビジネスで全く困らず/会話はひとりで役所や病院に行き9割目的達成可能なレベル/元IT屋Linux使って25年/アンチAI
ベトナム国内宿泊70箇所+、訪問のみも入れると160箇所+、入国:🇻🇳26🇯🇵13🇰🇭8🇨🇳6🇲🇾5🇱🇦4🇹🇭4🇹🇼3🇧🇳2🇸🇬2🇰🇷🇲🇲🇨🇺🇲🇴🇭🇰
本サーバコンテンツのスクリーンショットによる引用は禁止します。またAI学習への利用も禁止します。仕事の愚痴とかは鍵かけています。
このアカウントは、notestockで公開設定になっていません。
このアカウントは、notestockで公開設定になっていません。
このアカウントは、notestockで公開設定になっていません。
このアカウントは、notestockで公開設定になっていません。
あーでも Khánh(慶)って女性も Khang(康)って女性も会ったことあるな
このアカウントは、notestockで公開設定になっていません。
このアカウントは、notestockで公開設定になっていません。
BT:
これは世帯構造の変化もあるよな。ひとりぐらし世帯・老人のみ世帯の増加と比較して見てみたい
給料、予定より1200万ドンくらい少なかった。休日出勤した支店開所イベントのぶんが払われなかった。
まー実際、早起きしていって日曜が潰れたとはいえ、バスに乗って2時間くらい移動して、30分ほど地元の偉いさんの話を聞いたあとは単に宴会だったので、フルで休日出勤の給料をよこせとは言いづらい。でもまー、代休半日くらいくれてもいいよなあ。
ベトナム語で時計のことを đồng hồ (どんほー)という。これは漢字で書くと「銅壺」であり、なんと古代中国の「銅壺漏刻」(銅壺に入れた水で時間を計る道具)に由来する。
で
ベトナム人は電力計だろうがクルマのスピードメーターだろうが電子工作のテスターだろうが、「丸くて針や数値の出ているもの」はみーーーーんな「どんほー」と呼ぶ。
で
ベトナム語で「水のドンホー」と言われれば、「ああ、水道メーターのことだな」とわかるんだが、妻なんかが適当直訳の日本語で「水の時計」とか「電気の時計」言ってくると、本当に意味がわからない。
このアカウントは、notestockで公開設定になっていません。