05:13:22
2025-03-12 04:32:27 あつコストの投稿 xrln88@fedibird.com
icon

このアカウントは、notestockで公開設定になっていません。

06:27:12 06:28:06
icon

📅

今日は3月12日(旧暦2月13日)です。特にイベントはなし。

🖼️写真のタイトルは「キエンザン省フーコック島」。ベトナム最西端の大きなリゾートの島です。私が行ったのは2015年で、当時はまだまだ田舎の島でした。バイクで島を一周しましたが、東海岸はあちこち道路が寸断されていて大変でした。

ラ・コンの言葉「仕事は皆の前にあるべきで、問いかけは皆の後ろにあるべきである」。うーん、ラ・コンって誰だ? 16世紀のベトナム人らしいけど……。

Attach image
06:30:10
icon

差別反対を口にすることは重要だが、差別反対と口にすることほど簡単なことはない。

11:52:43
2025-03-11 14:45:03 くまの雨子の投稿 nuruuri@mastodon.social
icon

このアカウントは、notestockで公開設定になっていません。

14:37:01
icon

このThinkpad、2021年4月に買ったから4年目か。もうそろそろバッテリーが1時間もたないようになってきた。

バッテリーだけセルフ交換すると5000円くらいかー。うーん。

Attach image
15:05:06
icon

外国語学習において、単語を100勉強して100%はっきり覚えているA氏、単語を300勉強してぼんやりと33%くらいしか覚えていないB氏、どちらが会話が上手か?

こんなのB氏のほうが会話上手に決まってるよね。単語テストだったら同点だけど、会話は違う。これを学生が全然わかってなかった。

Attach image
18:10:30
icon

このラ・コンという人が誰かわからなくて……。

最初はジャック・ラカンのベトナム表記かと思いました。次に、おそらくこれは漢字2文字であるから「長征(チュオン・チン)」のような、共産党革命時代の人かと思いました。であれば言葉の内容とも合う気がする。

で、調べてみると、一件だけ情報があり、どうも16世紀の人っぽかった。

漢字で書くなら、 lã は la と同じだとすると「羅坤」か? ミニーボードに書いて、職場でものを知っていそうな人に聞いて回ったがみんな知らないという。

最後に両親が中華系の T先生に聞いてみたら、 lã は「呂」ですよ、という。「え?呂って lữ じゃないの?」と聞いたら、両方使って良いと。うーん、「呂坤」かー、とネット検索してみたらありました。

明の万暦帝の時代に「天下の三大賢人のひとり」と讃えられた思想家だそうです。

これにて一件落着。

ホワイトボードに Lã Khôn 羅坤(?)と書いたもの
Attach image
ホワイトボードに Lã Khôn 呂坤(?)と書いたもの
Attach image
百度百科の記事。明の万暦帝の時代の思想家「呂坤」について書いてある。
Attach image
18:12:58
icon

であれば今朝の「今日の名言」の解釈も変わってきますね。

「まず道(古典・基礎)をしっかり学びなさい、疑問を持って自分で考えたり人と討論するはその後ですよ」とすればしっくりきます。

18:52:08
2025-03-09 20:16:23 廃墟/怖音の投稿 kowaoto@mstdn.jp
icon

このアカウントは、notestockで公開設定になっていません。

18:55:31
icon

真のくらやみ、ニンビン省とフーコック島で体験したことがある

18:57:26
icon

ベトナム語と日本語がどのくらい発音が違うかというと、日本語を半年以上勉強したベトナム人でも「アオザイ」というカタカナの意味が分からないくらいです。「日本語では áo dàiをこう表記すんねん」と説明したときの学生の愕然とした表情、皆さんにお見せしたいです。

18:59:09
2025-03-12 18:50:55 Hagiwara Takayukiの投稿 takayuki_h@mstdn.jp
icon

このアカウントは、notestockで公開設定になっていません。

19:01:33
icon

あすふぁーるとタイヤを切りつけながら暗闇走り抜けるー♪

とか嘘ですよ。真の暗闇だと時速30kmも出せないですわ。怖くて怖くて。

20:11:45
icon

あああああ!よく読んだらこのラ・コン、ベトナム出身やんけえええ! 明の科挙に受かったベトナム人か!