(議題、というキーワードからふと連想してしまったけど…でも議事録の内容はちょっと偏りがあるかなあ?)
OpenBSD(uaa@), Ham(JG1UAA), Ingress(Lv14, RES), Japanese(Sagamihara-city, Kanagawa)
Another side: https://social.tchncs.de/@uaa
npub1rarr265r9f9j6ewp960hcm7cvz9zskc7l2ykwul57e7xa60r8css7uf890
Messages from this Mastodon account can read via mostr.pub with npub1j3un8843rpuk4rvwnd7plaknf2lce58yl6qmpkqrwt3tr5k60vfqxmlq0w
(議題、というキーワードからふと連想してしまったけど…でも議事録の内容はちょっと偏りがあるかなあ?)
国会の議題が公開されていても人々は見ないし、ソフトウェア開発の課題リストが公開されていても人々は見ないし、どちらも正式版がリリースされてから大騒ぎになるということなのかもしれない
ChaSen対応は意外に簡単にできたけど…どうも漢字かな変換に癖があるな。MeCab, kakasiと比べてみたけど…なんとなく、雑にフリガナを振るならkakasiが良い気がする。まあ形態素解析器を辞書代わりに使うのと、漢字仮名交じり文を平仮名に変換することを目的としたプログラムなら、後者の方が良いのでは?というのは特に不思議な話ではないだろうし。
出力結果をパースしないといけないのかと思ったけど、chasen、出力フォーマットを指定すれば読みだけ簡単に取れるのね…
uaa@emeraude:~$ echo "生麦生米生卵" | chasen -F "%y"
ナマムギナマヨネオタマゴ
uaa@emeraude:~$
ナマヨネオはともかくとして。
uaa@emeraude:~$ echo "生麦生米生卵" |chasen -b -c
生麦 ナマムギ 生麦 7 0 0
生 ナマ 生 42 0 0
米生 ヨネオ 米生 11 0 0
卵 タマゴ 卵 2 0 0
EOS
uaa@emeraude:~$
…ちょ
juman対応入れてはみたけど一晩回しても結果が出ないのは流石に遅すぎて使えないのでテスト用のブランチに放り込んで寝かせておくことにします。代わりにkakasi使用時に「ヴ」を含む文字列がちゃんと処理できなかったバグを見つけて潰せたので、無駄な作業ではなかった。
このアカウントは、notestockで公開設定になっていません。