Former editor, now a reluctant worker at humble civil society fund. Muttering restless something in Japanese.
And if you shake one end, You're gonna rock the other. It’s the same boat, brother.
そしてぱんだです。
アナウンス聞いて「点字用ブロック」だと思ってたら「点状ブロック」との表記。たいていの鉄道会社は「点字ブロック」だよね。
忘れ物捜索中の車内放送。心の中で応援しているぞ。