む。原文に忠実ならば、落とし穴はpitだったか。
Wizardryで覚えた英単語。divvy(山分けする)、oops(おおっと)、anointed(聖なる)、parry(よける)、disarm(解除する)、invoke((アイテムの特殊能力を)行使する)、chute(落とし穴)、decapitated(首をはねられた)。
「"八戸" "はちのえ" 約 300 件」なぜハチノエと読まないんだろう? という疑問からぐぐってみたところ、素でハチノエと読んでたり、本当はハチノエなんですと主張してるページまで見つかったりで、よく分からなくなってしまった。
http://bit.ly/bi57ON また出ましたスリ師の二つ名シリーズ。「抜きのヒデ」「吸いのブン」「平場のスーさん」。でも以前あった「ケツパーの三ちゃん」「ギャンのヤッスさん」には渋さで負けてるな。犯罪歴が短いせいかな。
「"ノー塹壕デー" 2件」第一次大戦時、互いに塹壕で睨みあう戦況にしびれを切らせた連合軍が週に一度制定した日であったが、いたずらに兵力の損耗を招くばかりだった。
結局シルバーウィークも本当に何もしなかった。家事らしい家事もせず(掃除とか)、読みかけの本も1ページも読まず、国勢調査票の中身さえチェックせず。また時間の歩みが無駄に速くなっている。月曜の朝から後ろ向きなポストでごめんなさい。