おはようございます。
このアカウントは、notestockで公開設定になっていません。
このアカウントは、notestockで公開設定になっていません。
「教科書の文字が怖い」救う新しい「文字」 エビデンスと熱意が示した「フォント」の力とそのスタート(1/3) | JBpress(Japan Business Press) https://jbpress.ismedia.jp/articles/-/56652?page=3
このアカウントは、notestockで公開設定になっていません。
日照権というのは言われてみると権利のうちでも大分進んだというかレイヤの上の方にあたる気がして調べたところ.日本では1972年に最高裁で日照が法的に保護の対象となるという判断が示され,イギリスでは17世紀から,一定期間採光に用いた窓口は妨害されてはならないという考えがあり,採光権の原型は「いにしえの光ancient light」と呼ばれる権利に認められるらしい(戒能論文 pp. 4-5)
https://www8.cao.go.jp/kisei-kaikaku/suishin/meeting/wg/toushi/20170210/170210toushi03.pdf
戒能通厚「「採光権」についての一考察」
http://hdl.handle.net/2065/00054130
"「吉音(きっちょん)」こと、京都大学作曲サークル「吉田音楽製作所」の公式ショップです!"
https://kitchon.booth.pm/
いつの間にかBOOTHにオープンしてた。
Docker社、WSL 2に最適化した「Docker Desktop for WSL 2」来月リリース。Windows 10でLinux版Dockerを実現、Kubernetesも1クリックでセットアップ - Publickey https://www.publickey1.jp/blog/19/dockerwsl_2docker_desktop_for_wsl_2windows_10linuxdockerkubernetes1.html
"テクニカルプレビュー版は来月、2019年7月に公開予定。現在のDocker Desktopと同一マシン内で共存が可能"
無名の新人が書いた地味な分野の本に、ありえないほど長いタイトルをつけて売ろうとした人文書出版社の話 https://magazine-k.jp/2019/06/18/mai-boko/
kotoriko氏が顔出しされてる!
このアカウントは、notestockで公開設定になっていません。
めっちゃ分かる。連文節変換で凄い長い文章を打ってから、単語区切りが正しくないのを修正していくのが面倒な記憶が強く残りすぎていて、入力するときに単文節で変換して行ってしまう癖が付いていて、余計に変換がアホでイライラする結果になっている気がする。>BT https://amefur.asia/@acid_rain/102291471963687342
艦これの記録とか書いてると単文節変換になりがちで、普段どおりの変換が突然できなくなることがけっこうある。>ATOK
ふだん「鳥海」しか変換してないのに「兆回」になるとか、「改二」が「甲斐に」になってたりとか。そういう変換はしてないのに、ね…。
スラドにも書かれてたけど、学習結果が変にリセットされたりする。なんか微妙にAIを導入して失敗してるような感じ。
”州大臣の記者会見を生中継するのに使われた携帯電話の「猫耳アプリ」が起動していたため、猫に扮したような姿がネット中継される珍事があった。”
ほのぼのニュースだ。