このアカウントは、notestockで公開設定になっていません。
このアカウントは、notestockで公開設定になっていません。
https://newsdig.tbs.co.jp/articles/cbc/1140675
梨花粉輸入禁止になってたの知らなかった
そーいやDropboxみたいな個人で使ふオンラインストレージサービスを利用するのは私的複製の範囲内であり合法である可能性が高いって話だったな
コロナ禍、店でアルコールが提供できなかったが、「ノンアルビールを提供します。テーブルには食品に使用できるタイプの消毒用アルコールを用意してますので手の消毒に利用ください(飲むなよ!絶対に飲むなよ!)」みたいなやつあったんだらうか
このアカウントは、notestockで公開設定になっていません。
私の場合はまづ耳から英語の発音を覚えて、英語の辞書引きながら載ってる発音記号と自分の中の認識の発音を擦り合せてこの記号はだいたいあの発音かな〜って結びつけてった感じかなあ
#ノンアルビール アサヒゼロ(0.00%)のむ。コクがそれなりに強くて結構しっかり味がする。かなりいいのでは?アサヒだけどスーパードライみたいな辛口って感じでもない気がする。マルエフとかそっちよりかなあ。
君のቻンቻンは輝いているか
ほんとうのቻンቻンを隠してはいないか
君のቻンቻンは満たされているか
ちっぽけなቻンቻンに妥協していないか
宇宙全体よりもቺቻቺቻで深いもの
それはひとりの人間のቻンቻン
ቻቻが欲しければ誤解を恐れずに
ありのままのቻンቻンを太陽にさらすのだ
タイ語なんかは単語をどう発音するかは(いくつかの候補には絞れるものの)個別に覚えないと正確に読めないが、タイにおいては発音表記はタイ文字(のサブセット)で書かれる。
日本の出版物だとマリー・ハースによる発音記号による発音表記が多く、あまりIPAは使用されてないらしい。
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%99%BA%E9%9F%B3%E8%A8%98%E5%8F%B7_(%E3%82%BF%E3%82%A4%E8%AA%9E)
発音記号は、本によって書き方異なるので、本のなかで一貫してれば御の字って感じ
日本の辞書の英語の発音表記なんかあんまり好きでなかったりする(特にアクセントの表示方法)
3分で魔王と戦うドタバタ冒険譚『寝坊勇者』フリーゲームとして公開。時間までに魔王城へ向かう、慌ただしい勇者ちゃんの昼 https://automaton-media.com/articles/newsjp/20240430-291725/
サンコーの旧モデルのUSB電源のトレース台、電源端子が細めのDCジャックで、専用の電源ケーブルついてるんだが、電源ケーブルのスイッチの接触が悪くなって、電源ケーブルの代替も売ってるかわからんので困ってる。汎用ケーブルがささる様になってればいいんだけど
スイッチ部分分解してみてスイッチ以外の要素ないなら直結してしまったらいいが、昇圧とか嚙まされてるなら面倒
DCジャックの極性と電圧調べてみればいいんだけど…面倒
このアカウントは、notestockで公開設定になっていません。