吹き替えと字幕で訳文が異なるのは至極自然なことだが、両方適用されると違いが気になって集中できない。というかそうする意味ある?
吹き替えと字幕で訳文が異なるのは至極自然なことだが、両方適用されると違いが気になって集中できない。というかそうする意味ある?
しかし、過去記事のことはともかく、メディアとしてまだ全然衰えてなかったと思うので、このタイミングで終わっちゃうのはもったいなく感じる。個人的にも購読してたし。
fabcorss(for エンジニアじゃない方)のwayback machineへの保存が一通り完了してた。
ただ、何十件か失敗のログが残ってたし、開始時からいくつか記事追加もあったので、データを更新して最新状況をチェックせねば。とはいえ、cdxへの反映にラグがあるかもしれんのでちょっと間を置く。