ニホンピロウイナー → FYH Winner
競馬でおなじみニホンピロの会社は英語名がFYHだと分かったが、なぜそう言うのか、FYHとは何の略なのか、なぜNPB (Nihon Pillow Block)ではないのかの説明は、 fyhbearings.com のどこにもなかった。
ハトヒール記事( portal.nifty.com/kiji/170523199… )より、その記事の最後にあった民芸カードゲーム( ameblo.jp/simpeiidea/ent… )のほうがずっと気になった。
そもそも「しこる」という日本語はもともと dictionary.goo.ne.jp/jn/95898/meani… という意味なのであって、「シコシコ」というオノマトペに由来する「オナニーする」という意味はようやく21世紀に入ったあたりで現れたものなのですよ??
てかさっきTLを30分掘っただけで、To Heart関連の「<フォロワー>が<だれかさん>をいいねしました」が4件、しかも<フォロワー>も<だれかさん>もすべてバラバラ、という事態に遭遇しました。
「よく分からない」の「よく」は実は「良く」ではなく、「よく分からない」→「よう分からん」→「え分からず」で、古語でおなじみの「え」なのではないか?
「の姫」をつけないで単独で「オタサー」って言う人を見たことがない。それどころか略していない「オタクサークル」さえ聞かない。
すごい納豆( takanofoods.co.jp/products/detai… )の包装、DVDっぽい。(こんなやつ→ amazon.co.jp/SONY-%E3%83%93… )