あーやる気。
台湾国語を台湾・国語でなく台湾国・語って分節できる可能性があるか。まあでも(中華民国でなく)台湾国って国はないって常識があれば正しく分節できるのかな。
台湾国語、台湾中国語とか繁体中文、繁体字中国語、Mandarinとか色々呼び名あるけどいまいちシンプルで分かりやすい感じにならんな。単に中国語でいいのか。
モンゴル文字のUnicode対応について調べてるとモンゴル文字に興味あるの私しか居ないのか!?みたいな気持ちになる時がある。
Pleromaは、むかし、かんじを つかはない やさしい にほんごが デフォルトでした。いまは デフォルトでは ありませんが…
このアカウントは、notestockで公開設定になっていません。
このアカウントは、notestockで公開設定になっていません。
美味しい果物は出荷できない(完熟だと輸送に耐へられないのでやや未熟の状態で出荷する必要がある)ので店で出回る果物は本来の美味しさにはなり得ないと考へると厳しいな
料理はエンジニアリング要素あるのでエンジニア気質な人には向いてるのかもと思ってたが、実際には食欲とか向上心がないと難しいのかもしれん
Akkomaに切り替えた っていう記事を書きました
いや正直書くほどの内容じゃないんだけど、いつかまた自分がやるときのために一応
https://tttelco.tumblr.com/post/693382005889564672/pleromatoakkoma
確かに機械翻訳で済む様な案件なら機械翻訳で済むので、翻訳者に頼むものは機械翻訳ではどうにもならないものが残るから難しいものしか残らんのか
https://twitter.com/fladdict/status/1561926338571046912
機械翻訳で訳しづらい表現としてオノマトペがあり、例へば「これは『ぽよぽよ』といふより『ぼよぼよ』、いや『ぶにょぶにょ』と言ふべきか…」みたいにどう訳したらいいのかわからん文が無限に生成できる
農協に出荷するのは楽だが、ブランド化して付加価値をつけることは困難である。直販すればブランド化と多い手取りを可能にするが、面倒。
このアカウントは、notestockで公開設定になっていません。
地熱発電、事故るとヒ素を大放出、川に垂れ流したりすることになるのでなあ、この前も事故あったしねえ
https://www.uhb.jp/news/single.html?id=36600
このアカウントは、notestockで公開設定になっていません。
このアカウントは、notestockで公開設定になっていません。
このアカウントは、notestockで公開設定になっていません。
#葡萄 パープルは今でもどんどん新しい花咲いてて勢ひヤバになる、シャインはそんなことないのに
ジベしないで大きくなった実は小さい、パープルの肥大はジベ頼りなのか?
パープルの縮果症は水不足だとなるんかな、実だけでなく様々な先端が枯れてる、土が乾いたら潅水が必須かもしれん