体調:良好
飲みに行ったあと罪悪感から奥さんに買うお土産をドイツ語では1単語で言えるとのことだが直訳すると龍の餌であり隠語じゃん感
日本語では出歯亀とか野次馬とかが外国語に訳すと長くなったりする言葉なんじゃない
ドイツのファンタジー小説で龍に餌をやるシーンでDrachenfutterでスルッと読めるんかな 飲んだあとのお土産感出るのかな
釣りの話題で竿っていってもちんこ思い浮かべないように適切な文脈では龍の餌は龍の餌なんかな
自分でも基準不明の行動記録をして
ネット見たり生活上で思い浮かんだ所感を記録しているが元ネタをあまり記録していない
傍から見たらなんだかよくわからなくてレッテル貼りづらいだろうなとは思っている
アニオタ垢とか車垢とかわかりやすい使い方してれば何者か謎とか思われないのかな