高校生のとき、ある先輩がキャンパスノートの表紙の「Campus notebooks contain the best ruled foolscap suitable for writing.」をサラリと訳してみせた。当時これが読めるなんて考えたことがなかったから目から鱗が落ちた。
高校生のとき、ある先輩がキャンパスノートの表紙の「Campus notebooks contain the best ruled foolscap suitable for writing.」をサラリと訳してみせた。当時これが読めるなんて考えたことがなかったから目から鱗が落ちた。
僕が勝手に想像していた釜ヶ崎というところは、特定の数区画が外界からはっきりと切り離され、内部にはぼろいドヤしかなく、境界には常時警官が張り付いているというものだったが、衛星地図を見る限り、そこまで分かりやすいものではないようだ。