@mini_hum
最近熱い鍋の下に敷くものが無くて困ってるんだよねー。
あー、なんか熱い鍋の下に敷ける、なんか未徠的でかっこいい形をしてて、壁とかにも簡單に引っ掛けれるやうなもんないかなー・・・?
RE: https://misskey.io/notes/9eoe2dzth8
@mini_hum
最近熱い鍋の下に敷くものが無くて困ってるんだよねー。
あー、なんか熱い鍋の下に敷ける、なんか未徠的でかっこいい形をしてて、壁とかにも簡單に引っ掛けれるやうなもんないかなー・・・?
RE: https://misskey.io/notes/9eoe2dzth8
ああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああ
このアカウントは、notestockで公開設定になっていません。
このアカウントは、notestockで公開設定になっていません。
このアカウントは、notestockで公開設定になっていません。
このアカウントは、notestockで公開設定になっていません。
ちにゃみにこれはイスクイル初心者やりがちなやらかしなのですが、 anžal はバラ科リンゴ屬セイヨウリンゴの木(植物)を表はす單語なので、バラ科リンゴ屬のセイヨウリンゴの實を指したい場合は、接尾辭-ekc
などで「木の實」を指定してあげなければなりません。つまり anžal ではなくanžalekc で「🍎りんご」になります。(by 全く同じやらかしをしてゐる人より)
#TNIL
RE: https://misskey.io/notes/97ftrdh6lc
最近イスクイルやりすぎて mirait
が「派生的これに関する対象機能的な言語音の凝集称」(S1-“linguistic utterance for communication”-OBJ-G-‘this’₂
)にしか見えなくなってきてる。やばい。
RE: https://misskey.io/notes/972rsnxily
このアカウントは、notestockで公開設定になっていません。
このアカウントは、notestockで公開設定になっていません。
@koto_merc_tea トキポナ、なんもわかんないけど読むぶんには語数少ないだけあって単語の意味調べて雰囲気つかむハードルは低いのね(・ω・*)
道本語のakesiは「爬虫類」や「両生類」を意味するっといふよりは、話者の認識によって「爬虫類っぽい動物」に對して使はれるものであり、それは必ずしも生物學的な分類と一致する必要は無い。ドラゴンっぽいものはみんなアケシなのよ。
RE: https://misskey.io/notes/94r0lsdu0c
このアカウントは、notestockで公開設定になっていません。
トキポナの数字は 1 を意味する wan、 2 を意味する tu しかない。 mute は複数(つまり3以上)の数に使われる言葉だが特定の数字をささず、そして luka は「手」の意味から 数字の 5 も意味することができるが、これは 5本指話者中心的な考へと捉へるものもゐる。
RE: https://misskey.io/notes/94qpojh86w
https://toki.social/ は既にあったりする。なほ、トキポナの作者である Sonja Lang氏もそこにアカウントがあったりする。
RE: https://misskey.io/notes/8gncc0tvic
このアカウントは、notestockで公開設定になっていません。
このアカウントは、notestockで公開設定になっていません。
Misskeyのプロフィールの言語欄にクリンゴン語があるじゃん?!?!?!?!?!?!?!??!?!?
RE: https://misskey.io/notes/9bkuhw8uvq
Microsoftの特權だったりする(Bing Translatorを參照)
RE: https://misskey.io/notes/8g7u8l1f2b
Yandex: ロシア語翻訳機。
Apertium: ドイツ語翻訳機。
Bing: クリンゴン語翻訳機。
Baidu: 中国語翻訳機。言葉には気をつけよう。
Forvo: そこそこ有名な発音辞典。
MDBG: ホーランドの英中辞書・・・?
Papago: NAVER社の韓国語翻訳機。なんかAI搭載してて無駄に高性能。
DeepL: 言わずと知れた飜譯界隈最強のエース。なぜ無料なのかわかんないぐらいつよい。膨大なテキストのデータベースを知識とし、コンテキストに最も適した訳を勧めてくれる。直譯より意譯に特化してゐる。ぶっちゃけこれと辭書と敬語知識と文化知識で飜譯業なんとかなる説もある気がする。
Youdao: 誰だお前
RE: https://pawoo.net/users/moppelkotzer/statuses/105131095129744919
このアカウントは、notestockで公開設定になっていません。
これは我ら農家が麥や牛などを数へやすくするために楔形文字を作りた豊穣神𒀭𒉀(ニサバ)樣を讚へるために、𒀭𒉀 (ニサバ)の名を4回転させてかっこよく書いたものだべ。[ソースは腦内]
文章では使はれず、主に裝飾目的のみだべ。
RE: https://misskey.io/notes/9e6c9vhl3q
このアカウントは、notestockで公開設定になっていません。
このアカウントは、notestockで公開設定になっていません。
このアカウントは、notestockで公開設定になっていません。
このアカウントは、notestockで公開設定になっていません。
せやで。でもまぁ、デモティックから原カナイ文字、エトルリア文字などにて相当崩されてるからね。それをええ感じに綺麗にまとめたのが希臘文字ってわけで、それをええ感じにパクったのが羅甸文字とキリル文字ってわけよ(ただしキリル文字はグラゴル文字の影響がある)
RE: https://misskey.io/notes/920asd64r6
古代文字はえっちなの多いよ。下品だけど分かりやすければ「言語を傳へる」って条件がクリアできるもんね。
RE: https://misskey.io/notes/9b82057258
【新作動画公開!】
▶https://youtu.be/nId9ej9VPVM
https://www.nicovideo.jp/watch/sm42034873
久々に大規模な物となった、2023年の東上線ダイヤ改正。新横浜線直通開始や種別の停車駅変更とあわせて、東上本線のワンマン運転が森林公園まで拡大されました。しかしこの運転系統の変更、全てが一筋縄とはいかないようで…?
にしかみえないじゃなくて D52 ḥnn ⟨𓂸⟩ /mt/ は男性器そのものの聖刻文字です。日本文字ではちょっと書くのが難しいのですが、エジプト中王国の發音では「ムㇳ」といひます。また、D53 𓂺 は「放射する男性器」ですか、これには「小便」(wsš) や「種」(mtwt) といふ意味の他、「男」(ṯꜣy) や「夫」(hj) といふた、日常的に使ふ普通の言葉としての意味もあります。
ただし上記のソースは我の腦内なので、より正確な情報はエジプト言語學ガチつよ勢の @twfpw@mstdn.jp さんがなんとかしてくれるでせう(などと供述してをり)
RE: https://misskey.io/notes/9ch6ehv2ac
このアカウントは、notestockで公開設定になっていません。
このアカウントは、notestockで公開設定になっていません。
このアカウントは、notestockで公開設定になっていません。
このアカウントは、notestockで公開設定になっていません。
←速記キーボード2つ持ってる・・・
RE: https://misskey.io/notes/84fp8ful6m
なんなら一つは分離型速記キーボード
RE: https://misskey.io/notes/9eojl69wmk
分離型速記鍵盤に見慣れすぎてしまひ、普通の配列をちょっと變へただけの分離型鍵盤を見かけると「なんだただの分離型鍵盤か・・・」っていふ面倒くさい輩になってしまふてゐる。
その點最近正書法が確立された土耳古語(Türkçe)とかは不規則表記が少なくて學びやすいよね!
RE: https://misskey.io/notes/9ejuc7pkmn
せやね。(なほ、現實のエジプトヒエログリフ聖刻文字や漢語は、設立時には象形文字だったものの、後にはほとんど表音文字で書き表はしてた)
RE: https://misskey.io/notes/9eaxm8376d
このアカウントは、notestockで公開設定になっていません。
確かに古文・漢文の義務教育は難しいと聽くが、自分の言語の古文が勉強できるほど現代に殘ってるって本當にすごいことだと我は思ふべ。
まぁでも、選択にしてほしいのはわかる。
RE: https://misskey.io/notes/8vpn6b6i20
それはIotationと呼ばれる現象で、樣〻な言語に見られる規則的音變化の一種だべ。「い」の隣にある音が「や行」の音に替っちゃうの。
RE: https://misskey.io/notes/89rvsstp20
これはわかる。少なくとも漢語と現代中国語を同時にやってほしい(なほ人材)
RE: https://misskey.io/notes/9coire3lc9
漢語は日本語と言ふ言語の語彙の60%、そして文字の100%を占めてゐますが故・・・(語彙と假名は両者とも漢字由徠)
RE: https://misskey.io/notes/7rpwtqibvt
@BH_BaSH@baldr-geek.net なぜか英語版Wikipediaにしか情報が無いんよね...日本語版Wikipediaさん・・・・・
マジレスすると ↁ はローマ數字の5000にあたる記號です。
大きい数字を詳略書きする記法の一種にApostrophus(アポストロプス)(「アポストロフィー」’ と同語源だよ!)といふものがエトルリア人などによって作られまして、例へば500といふ数字は通常のローマ數字ではⅮと書くのですが、Apostrophusでは IↃ のやうに、I と、羅甸文字の C を縱軸反轉した Ↄ の記號から成り立ちます。この記法では 1000 は CIↃ と表記し、10000 は CCIↃↃ、100000 は CCCIↃↃↃ と書き表はします。先程 IↃ は 500 を表はす特殊なローマ數字だと言ひましたが、この右にもう一つ Ↄ をくっつけて IↃↃ と書きますと、これは 5000 を表します。さらに IↃↃↃ と書けば 50000 となります。
ここからが面白いところなのですが、上記のApostrophus(アポストロプス)ローマ數字記法の CIↃ はたまに書物などで省略されて ↀ と書かれる場合があります。ↀ は CIↃ の省略形であり、意味は變らず數字の 1000 です。ならば10000にあたる CCIↃↃ はどうやって省略したのかと言ふと・・・そうです。ↂ になったのです。あやしい記號の出来上がりです。同じように 100000 を表はす CCCIↃↃↃ も ↈ の一文字で表記することが出來ます。日本語(といふか漢語)では「十万」と二文字消費しますね。
多少意地悪ですが、純粋な表音文字である羅甸文字のみで記述され、漢字やローマ數字記號を使へない「英語」と呼ばれる言語だと one hundred-thousand と16〜19文字消費しますね。ちなみにこの "one hundred-thousand" といふ數字の名前を全て書く方式は、現代でも小切手などに使はれています。とはいへ、インド-アラビア數字の隣に、補助的に書かれるのですがね。
話しを戻しますが、「十万」、つまり CCCIↃↃↃ → ↈ の半分である「五万」は IↃↃↃ であり、それを省略すると ↇ となります。似たように「一万」 CCIↃↃ の半分である「五千」は IↃↃ をぎゅっと押し詰めて ↁ と表記することが出來ます。これがいちらじさんの言ふてた謎記號の正體ってやつです。
ところで「一千」つまり CIↃ の半分である IↃ を今までの法則に從ひ省略すればどうなるでせう?
「十万」CCCIↃↃↃ→ↈ の半分は ↇ 「五万」、
「一万」CCIↃↃ → ↂ の半分は ↁ 「五千」、
「一千」CIↃ → ↀ の半分は... D 「五百」となります。
この「五百」といふ巨大な數字を D 一文字で表はす文字だけは現在にまで至る樣〻なローマ數字記法に見事取り入られることとなりました。
IↃↃ → ↁ のやうな Apostrophus(アポストロプス) は現代ではほとんど見かけなくなりましたが、このやうな記法・記號があつたからこそ、現代のローマ數字の 500 は D で書き表はされてゐることに氣附けるささやかな理由となれば幸ひですにゃ。(川音リオ)
画像1: オランダの西教堂Westerkerkにあるローマ数字。「1630」とApostrophus記法で書かれてゐる。
画像2: 16世紀の書物によるApostrophus記法の解説をしてゐる頁。
RE: https://misskey.io/notes/7xiptfkoqj
@SashimiRanch #io #emoji のタグを修正しました!木曜日 もくようび mokuyoubi mokuyobi
にしました。おそくなってごめん。
このアカウントは、notestockで公開設定になっていません。
@moetenai188 ありがとうございます!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
@minecake1095 ありがとう!!!ちーずけーき持ってきてくれたん!?かわねちーずけーきだいすき
このアカウントは、notestockで公開設定になっていません。
わーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
@shianmor69 MEGAMOJIにゃらプレビューしたの「効果をつける」>「透過」からできるべ。
適切なフチ取り(アウトライン)は必須じゃないけど、あったら嬉しいな・・・
@kpbrktkr ネット上のどんなページでもいいです!なんなら投稿ノートでもいいです!大事なのは、そのURLにアクセスした第三者が「その作品の作者が誰なのかがわかる」「カスタム絵文字として利用していいことが明確に記載されてる」この2点をクリアしてればほぼどこでも大丈夫です!
@sakatakon @Spoonail
台湾では蒼頡輸入法を使ふ者も居るが、ほとんどは注音輸入法を使ふ。蒼頡輸入法を積極的に使ふのは香港であり、台湾では無い。
實は日本語にも蒼頡輸入法に似た、「字形で漢字変換ができる」輸入法として葦手入力がある。これはカタカナの字形を元に漢字を入力できる方式で、どの機種でも使ふことができる、おすすめの入力式だ。
變換が面倒ならSKKなどをおすすめする。また、そこ〱の横木はあるが、速記入力といふものもあり、有名なものでは Stenoword などがある。特に Plover はオープンソースの速記入力柔物であり、誰でも自由に無料で速記入力ができるので、氣が向いたら試してみるのもありだろう。
@findlive
川音は羅甸文字中心的な羅甸文字よりも、點字を規則的に最初のbyteへ振り分けたSISUがASCIIのあるべき姿であると思ひ、米國はあくまでも自分の國の言語を電子計算機の發明にあはせただけであると信じるよ。本來ならば ⠀(0000 0000) から ⣿ (1111 1111) を最初の8bitに割り當て、そこから羅甸文字や日本文字などにするべきだったと強く思ふよ。
RE: https://misskey.io/notes/9eox73fdch
驚いた。まさか葦手入力を知りてる方がMisskeyに居たとは・・・
RE: https://misskey.io/notes/9eoxe5r3l1
ちなみに葦手入力では「イカロ」で出せる。
RE: https://voskey.icalo.net/notes/9e9fn66tbx
このアカウントは、notestockで公開設定になっていません。
このアカウントは、notestockで公開設定になっていません。
このアカウントは、notestockで公開設定になっていません。
このアカウントは、notestockで公開設定になっていません。
このアカウントは、notestockで公開設定になっていません。
このアカウントは、notestockで公開設定になっていません。
このアカウントは、notestockで公開設定になっていません。
まじかよのえるさんまさかMisskeyより先に實裝しちゃうだにゃんて・・・
RE: https://fedibird.com/users/I/statuses/110359947923706525
マジかよMisskey、PeerTube超えたんか・・・
RE: https://darnell.moe/notes/9egpte8l5t
このアカウントは、notestockで公開設定になっていません。
このアカウントは、notestockで公開設定になっていません。
このアカウントは、notestockで公開設定になっていません。
このアカウントは、notestockで公開設定になっていません。
このアカウントは、notestockで公開設定になっていません。
このアカウントは、notestockで公開設定になっていません。
このアカウントは、notestockで公開設定になっていません。
このアカウントは、notestockで公開設定になっていません。
このアカウントは、notestockで公開設定になっていません。
このアカウントは、notestockで公開設定になっていません。
このアカウントは、notestockで公開設定になっていません。
このアカウントは、notestockで公開設定になっていません。
iomc東京鯖見てきて思ふたんやけど、もしかしてマイクラの村人って、人權がおありでは無い・・・?