おはようございます☀️
麗らかな春の朝。やっとブラウニングの『Pippa's Song』が似合う季節が来た感じ。
時は春、
日は朝(あした)、
朝(あした)は七時、
片岡(かたをか)に露みちて、
揚雲雀(あげひばり)なのりいで、
蝸牛(かたつむり)枝に這ひ、
神、そらに知ろしめす。
すべて世は事も無し。
上の訳詩は、青空文庫からの引用(上田敏『海潮音』所収『春の朝』)です。
無信心だけれども、“God's in his heaven ― All's right with the world!”ってフレーズ、めっちゃ好き。