2025-05-28 21:53:32 ゆきだるまねこ(気体)の投稿 chokomegusuri@fedibird.com
icon

このアカウントは、notestockで公開設定になっていません。

icon

BT:楊双子『四維街一号に暮らす五人』(中央公論新社,7月8日発売)。『台湾漫遊鉄道のふたり』すごく好みだったので、こっちも読みます!

原書これですね。

〔日本版刊行決定〕楊双子『四維街一号』(長編小説/春山出版/2023年)
taitaibooks.blog.jp/archives/3

実在する歴史的な建物が舞台なんだ。ここかー。

西區四維街日式招待所(1938年)
tchac.taichung.gov.tw/historyb

Web site image
〔日本版刊行決定〕楊双子『四維街一号』〔長編小説/春山出版/2023年) : 太台本屋 tai-tai books
西區四維街日式招待所 臺中市文化資產處-歷史建築
icon

だいぶどうでもいいんですけど、楊双子作品、

《臺灣漫遊錄》→『台湾漫遊鉄道のふたり』
《四維街一號》→『四維街一号に暮らす五人』

日本語版タイトルは末尾に「人数」を付けるのがお約束になるのか?