@grj1234 Pythonはよくわからないので無いかもだけど、0チェック終えたあとなら行数は増えそうだけど数値を文字列として下一桁(文字列の最終文字)を取り出してdictionaryを使うのもいいかも…(判定のみやすさと処理負荷とどこを優先するかにも寄りそうだけど)
こちらでフォローした人は不定期にウォッチ用サブ(@morisoba256@himagine.club)にも大体の場合は全手動フォローされるのでご了承ください(しない事もあるかも知れない)
※基本的にひとつひとつ丁寧にフォローしますが面倒なときは手作業で一括エクスポートからインポートされます
モバイルアプリ関連(主にiOSより)に関わる仕事をしてるのでIT技術オタク気味な会話が多いとされるがその実態はさだかではない。
稀にAI絵も出力して遊ぶ予定なので苦手なヒトはブロミュしといてくだされ…
他の場所(サブ垢、Twitter等)
https://docs.google.com/document/d/1-A6bL3ioMBlZxKCixCt2_IwYinX_Rt18/mobilebasic
@grj1234 Pythonはよくわからないので無いかもだけど、0チェック終えたあとなら行数は増えそうだけど数値を文字列として下一桁(文字列の最終文字)を取り出してdictionaryを使うのもいいかも…(判定のみやすさと処理負荷とどこを優先するかにも寄りそうだけど)
まだごはんたべてないところに差し込まれるハラス画像、かなりのハラスメントだなというようなことを考えていた (飯食いな)(はい)
しかし商業分野での翻訳件数が爆増したのもあるんだろうけど、昔のように直訳だと問題ある場合「うまくニュアンスベースで翻訳する訳し方」にするのではなく原語や略称を正式名称化する案件がなんか増えてきた気がするわね……(先のうどんとかkaeの次はSuperkakeとかじゃあかんかったんか…?とか日本語会話時の日本語で話せなイキリマンとか見てると思う所)
This account is not set to public on notestock.
snsの管理人、因果関係は判らんし観測範囲の問題かもしれないがどうにも情緒不安定になりやすいにゃ……と言うふうに時折感じる(ブログだけでも精神不安定になる人もいるらしいけど)