このアカウントは、notestockで公開設定になっていません。
このアカウントは、notestockで公開設定になっていません。
このアカウントは、notestockで公開設定になっていません。
このアカウントは、notestockで公開設定になっていません。
このアカウントは、notestockで公開設定になっていません。
このアカウントは、notestockで公開設定になっていません。
I'm at ローソン 生野巽東三丁目店. https://ja.foursquare.com/v/4e2d14aeb0fbc2edac32e819
駅のハングル表記ってあれいるのかな。ローマ字で事足りない? まあローマ字はローマ字で特殊だから、やっぱり愚直に読めるハングルのほうが読みやすいのかな。
ちなみに、韓国の駅にも日本語表記はあるらしい。例えば종합운동장駅は、日本語表記では「チョンハブンドンジャン」。なんのこっちゃって感じだけど、中国語では「総合運動場駅」。中国語のほうが分かりやすいのでは。ただ、確かに「そーごーうんどーじょー」って読んでも現地の人には伝わらんしなあ。
このアカウントは、notestockで公開設定になっていません。
このアカウントは、notestockで公開設定になっていません。
このアカウントは、notestockで公開設定になっていません。