楽曲の「スタンダードナンバー」を「標準数」と誤訳、というネタを思いついたが、「スタンダードナンバー」は和製英語で、ネイティヴは単に「standard」と言うことが分かった。ちなみに「標準数」の正しい英訳は「preferred numbers」である。
自分の場合、学識の八割くらいは授業以外の場所で身につけたので、義務教育に何を入れて何を外すべきかというテーマには熱くなれない。