3秒前に置いたものの置き場所が思い出せない!!!😇
また来世!!!!!😇
このアカウントは、notestockで公開設定になっていません。
このアカウントは、notestockで公開設定になっていません。
このアカウントは、notestockで公開設定になっていません。
でもこの場合の「帖子」の「子」は名詞化接辞だと思う
(音声では「貼」と同音(というか漢字が分化しただけ)になって動詞か名詞かわからないので)
ちなみにMisskeyでの「ノート」は\sf\small\overset{\tinyはんたいじ}{繁體字}
で「貼文」と書き、\sf\small\overset{\tinyたいりくごかんたいじ}{大陆语简体字}
で「帖子」と書きます。\\貼\\[-4pt]\kern{-5.5pt}\scriptsize{レ ル}\\[-2pt]\normalsize 文\\[-3pt]\kern{7pt}\scriptsize{ヲ}
は そのまま「\sf\small\overset{\tinyふみ}{文}
を\sf\small\overset{\tinyは}{貼}
る」と讀めるのが良きですね。
大陆语の「帖」は「かきもの」といふ意味を持ちます。ちっちゃくする接尾辭「子」と あはせれば「ちっちゃいかきもの」つまり「ノート」といふ意味になるんですね。こちらは网場にて「メッセージ」などの譯語に よく使はれる言葉です。
RE: https://tl.xn--7fw.xyz/objects/389c4ee8-4d98-4490-a8d0-c85c0d785fac