gwrgwgkn
大陸の文化圏の人が書いたシナリオとセリフをそのまんま訳すとドルフロになる(直喩)し、日本文化に合わせて訳すとやたらと敬語で嫌味を連発することになるんじゃないかなって思っている
ゆるふわキャラやお嬢様キャラは余程のことがない限り日本コンテンツ由来でキャラ作りしてるんじゃないかなあって思います(向こうの文化的にそういう性格の人物おらんやろという偏見
ブルアカ、銀行強盗をする渋谷凛が刺さる人と赤髪で目が悪い幸子が刺さる人ならいいのではないでしょうか(1発ネタだと思うんだけど代名詞になりつつある
このアカウントは、notestockで公開設定になっていません。