都市伝説解体センターを本当にゆっっっっっくり進めてますが、主人公が意外と頭が良くて(失礼)探偵役?のセンター長が主人公を信用しているのが良いなと思った。選択肢しょっちゅう間違えてるけどやり直しの台詞も「あなたならできるはず」みたいな感じだし(英語だから細かい表現はわからんけど多分)
都市伝説解体センターを本当にゆっっっっっくり進めてますが、主人公が意外と頭が良くて(失礼)探偵役?のセンター長が主人公を信用しているのが良いなと思った。選択肢しょっちゅう間違えてるけどやり直しの台詞も「あなたならできるはず」みたいな感じだし(英語だから細かい表現はわからんけど多分)
mstdn.jpが承認制になったことで表示されるようになったメッセージだけど、
https://fedibird.com/@noellabo/114471121951893958
これは、mstdn.jpが独自に考案したものではなく『Mastodon標準の承認機能』を有効にしただけのもの。
意気込みを、という言い回しにびっくりしたかもしれないけど、これに特別な意味はないよ。
お知らせを読めば目的は明確なんだけど、『クラウドサービスの要件』のために必要になったもので、
児童ポルノなどサーバが停止させられるような内容を投稿するアカウント、荒らし、それらを自動化するBotが、ノーチェックで作れる状況が認めてもらえないということで、やむなく実施する措置。
だから、空欄にしたり、よほどヘンなことを書かなければ登録申請通るよ。 [参照]
基本英語でしかゲームをやらなくなってからゲームの進みは悪くなったし友人にもなんでそんなことやってんだと言われてる。でも自分としては英語の台詞に萌えることができるようになっただけでもかなりの人生の収穫だと思っている。小学生の頃に翻訳があまり良くないホームズを読んでつい数年前までずっと避けてた過去もあるし。