今日知った英語表現: steal the limelight スポットライトを浴びる
ライムライトは電灯の発明前に舞台照明に使はれてたらしい。
今日知った英語表現: steal the limelight スポットライトを浴びる
ライムライトは電灯の発明前に舞台照明に使はれてたらしい。
スリランカの紅茶の産地でウダプ(ッ)セラワといふところがあるが、ウダプ(ッ)サラワといふ表記もあり、どちらが正しいのだらうか?シンハラ語では උඩපුස්සල්ලාව と書くらしいが。見たところウダプッサッラーワか?