【つくばねすきーご利用の方、連合先の皆様へ】
証明書の設定不備に伴い、本日12時ごろから2時間程度TLSを用いた通信が不可能となってしまっておりました。証明書の設定を見直した上で再度発行を行いました。ご迷惑をおかけしまして申し訳ございません。
【つくばねすきーご利用の方、連合先の皆様へ】
証明書の設定不備に伴い、本日12時ごろから2時間程度TLSを用いた通信が不可能となってしまっておりました。証明書の設定を見直した上で再度発行を行いました。ご迷惑をおかけしまして申し訳ございません。
golang系のバイナリ、global optionとsub-command specificなoptionを置く場所が別々になってるのやめてくれ~name [global option] [sub-command] [sub-command specific option]
的なやつ
体系的には間違っていないのですが、optionがどちらに属するか確認するのが面倒……(それくらいはせえよと言われると何も言えない……)
あとその usage の [] の使い方やや間違っておる……([] は optional な引数のみに使うhttps://pubs.opengroup.org/onlinepubs/9799919799/basedefs/V1_chap12.html )
あ、これPOSIX的?には name [global option] sub-command [sub-command specific option]
と書くのが正規なのか
POSIX 以前に man コマンドで man 引くとでてくるようなコマンドの使い方を書くときのお作法なので、半世紀前からおきまりではある