ぽきた
劇場版メイドインアビス深き魂の黎明のED、どうもなにか生物っぽいのがいるなとは思ったが舞台挨拶によるとミーティらしい
極東アジアで共通のオタク向けコンテンツが流通するようになっていく中で漢字表記を公式で準備しておくと便利みたいな漢字文化圏復古の潮流が来るのではという感じがしてきた(かんじだけに)
こういうのを気にするのはナンセンスな気もするが、"sincerely yours"が文法的にはどういう形態素なのか知りたい。
時を経て省略されたり変形されたりしていく形式的な定型句を無理やり直訳するのは当然ナンセンスではあるが一方で定型句もなんらかの由来となるナニカが大体あるわけなので衒学的興味(笑)として知りたくなるというのも一理あると思うわけです(自閉スペクトラム早口)
AZERTY amélioré: Computational Design on a National Scale | February 2021 | Communications of the ACM
https://cacm.acm.org/magazines/2021/2/250082-azerty-amlior/fulltext
フランスで使われているAZERTY配列の記号配置をフランス語コーパスを元に計算的手法を取り入れて最適化、標準規格を改訂するという大事業についての話。
フランスにも「USキーボードじゃないとヤダ!」っていうオタクいるんかなあ?いやフランス人は英語話者を差別してるから絶無か(差別意識)
このアカウントは、notestockで公開設定になっていません。
このアカウントは、notestockで公開設定になっていません。
このアカウントは、notestockで公開設定になっていません。
日本は未来だった、しかし今では過去にとらわれている BBC東京特派員が振り返る - BBCニュース
https://www.bbc.com/japanese/features-and-analysis-64357046
「武士は1868年に刀を手放し、髷(まげ)を落とし、西洋の服を着て、霞ケ関の役所にぞろぞろと入っていった。そして、今でもそこに居座っている」
このアカウントは、notestockで公開設定になっていません。
アアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアア
https://www.kadokawa.co.jp/product/322309000472/