綴りが非標準的な日本語由来の英語 艾 もぐさ moxa 葛 くず kudzu 蒟蒻 こんにゃく konjac 銀杏 いちょう/ぎんきょう ginkgo
綴りが非標準的な日本語由来の英語 艾 もぐさ moxa 葛 くず kudzu 蒟蒻 こんにゃく konjac 銀杏 いちょう/ぎんきょう ginkgo
変更後: Hello, World. I cɑn speɑk English ɑs she is spoke. This is ɑ pen. My tɑilor is rich. My postillion hɑs been struck by lightning. Hɑhɑhɑhɑ.
いい感じに胡散臭い文をいくつか見つけたから変えた。 変更前: Hello, World. I ɑm ɑ Jɑpɑnese ɡenerɑl ɑdult mɑn. All your bɑse ɑre belonɡ to us. You is ɑ biɡ fool mɑn. Hɑhɑhɑhɑ.
ja.wikipedia.org/wiki/%E7%A7%81… This is a pen. や My tailor is rich. より上手があった。
「キーウ(キエフ)」という表記を見た。そのうち括弧書きも無くしていくんだろうな。かねてからウクライナが要望していたことではあった。
謎の大量フォローがあったと思ったらこれのせいか。いや、これ「yourselfやanotherというアカウントをフォローしろ」って意味じゃないでしょ。ちなみにyourselfさんのフォロワー欄を確認したら同じ目に遭ってた。 twitter.com/Nanophant11/st…